Monthly Archives: June 2011

Style and traditions merge in the Taos Royal Pageant

Originally published in The Taos News

Attendees to the 2011 Taos Royal Pageant had a glimpse of the youngest, happiest, brightest faces in town. The event took place at Bataan Hall on Saturday, June 18th from 5: 30 p.m. to 9 p.m. and was emceed by Don Francisco Trujillo II.

‘The Taos Fiesta Council takes great pride in hosting events like Las Fiestas de Taos which, in one form or another, have been celebrated for over 400 years,” said Don Francisco.

“The theme of the Fiestas this year is ayer, hoy y mañana (yesterday, today and tomorrow),” said Evangeline (Vangie) Romero, co-chair of the Pageant, who acted as a motherly presence to the contestants before and during the event. Her daughter, Sonya Romero, the 2001 Fiesta Queen, was the Pageant’s coordinator and the young women’s coach.

The 2010 Taos Royal Courtwas there too. The 2010 queen, Desiree Briana Apodaca, thanked the town of Taosfor believing in them to represent “la gente and nuestra comunidad to the fullest” and her princesas for accompanying her throughout the year.

Antonio Gabriel Jacquez was the Pageant auditor. The judges were Monica Padilla Ortega, Steve Fuhlendorf and Antonia Feliz Santistevan.

Entertainment was provided by Lucita Trujillo and Los niños bailadores, who performed El baile de la escoba and other traditional dances, and by Mariachi Calor, directed by Darren Cordova, who wowed the audience with hits like El rey and La Malagradecida.

On the stage, decorated with colorful sarapes and traditional sombreros, the four contestants (Jenni Alyssa Medina, Bianca Claire Silva, Andrea Bibiana Mondragon and Anna Eloisa Vasquez) had the first chance to shine with their introduction speeches. They talked about the importance of the Fiestas, the patron saints ofTaos—Santa Ana and Santiago de los Caballeros—, their personal recollections of previous Fiestas, and the importance of them to preserve the town’s history and traditions.

During the talent show, the contestants showcased their unique skills. Medinasang Spanish songs accompanied by two young musicians that played the guitarrón and the vihuela. Her rendition of Las Mañanitas brought tears to the eyes of an old lady seated next to me. Mondragon demonstrated her ability as a caregiver by taking the blood pressure of a volunteer and changing a bandage. Silva danced a solo cumbia son, “Bailar esta cumbia,” and Vasquez danced a slow version of a mazurka.

The contestants also performed a group number “to help establish the camaraderie that will help them support each other during the year of their reinado,” Don Francisco said. They danced Jesusita en Chihuahua (an old Mexican folk song), La danza del pañuelo, in which the dancers carried beautiful red kerchiefs, and La raspa, an originalTaos song. In the last dance, they were joined by girls from Los niños bailadores.

Later, the contestant answered impromptu questions onstage. In the end, it was a difficult decision for the judges because the four young women were smart, poised and very articulate.

After a nail-biting wait, the winner, Anna Eloisa Vasquez, was announced. Emotions ran high and the new Reina, smiling and tearful at the same time, posed for pictures with the royal court.

“I can’t wait to be in the Fiestas and to representTaos,” Vasquez said.

The Fiesta Mass and Crowning of the Queen will take place on Friday, July 22nd, in Our Lady of Guadalupe Church, at 5:30 p.m.

¡Que vivan las fiestas de Santiago y Santa Ana!

Anna Eloisa Vasquez, la reina de las fiestas de Taos 2o11.

Papaya Suite: a three-city journey to adulthood

Interview with Cuban Writer Teresa Bevin 

Teresa Bevin is an educator, author and psychotherapist. Born in Cuba, she emigrated to the United Statesfollowing several interim years in Spain.  She is a graduate of the University of Maryland and George Washington University. Ms. Bevin resides in Santa Fe, New Mexico and works with victims and perpetrators of domestic violence at Esperanza Shelter for Abused Families.  She also offers private counseling.  Additionally, Teresa is a popular translator and interpreter in the Santa Fe area.

In addition to teaching and writing, Teresa has counseled immigrant and refugee children and their families through the Children’s National Medical Center and the Washington, DC public schools; worked as a crisis intervention therapist; and continues to lecture and conduct seminars on the implications of cultural diversity for counselors and other public service personnel.  Integral to her methods of counseling are play therapy, story telling and bibliotherapy, which have proven to be especially helpful when counseling children or adults with limited verbal skills.

Teresa’s most recent publication (April 2011) is her second novel, “Papaya Suite.”  Her bilingual collection of short stories, Dreams and Other Ailments/Sueños y otros achaques was the recipient of several awards, including ForeWord Magazine Bronze Prize for Best Translation, and was a Finalist for Multicultural Fiction by the Independent Publisher Online.  Her first publication, the novel Havana Split, is used as part of Latin American studies curriculum throughout the United States, Europe and Japan.  Additionally, Teresa is a contributing author to a collective study of women and immigration, An Interdisciplinary Introduction to Women’s Studies, and has contributed to several textbooks for practitioners of psychotherapy.

Her bilingual children’s book, Tina Springs into Summer/Tina se lanza al verano, received the Writers Notes Magazine Book Notable Award for the Young Adult Literature Category and is listed in the Association of American Publishers Recommended Latino Books for Children.

Additional information and a full listing of publications can be found on her web site, http://www.teresabevin.com.  Contact: Teresa@teresabevin.com

Interview

T. Dovalpage: Where does your inspiration come from?

Teresa Bevin: My inspiration comes from all around me, anything that moves me or makes me pay attention.  I draw from memories that don’t necessarily place me in the protagonist spot.  I have traveled, met many people, and I think I am a good observer.  I rarely write directly from what I have lived or witnessed.  I tend to knit together threads of many colors and textures until the original scene is completely lost in the fabric of fiction.

T. Dovalpage: And there lies the art of the writer, in that complex weaving of fiction and reality that creates the fabric of books…. Talking about books, what particular kind do you enjoy reading?

Teresa Bevin: I enjoy biographies for the historical value, but my taste is wide.  I don’t read mysteries or fantasy, but books that transport me to another place and time, and especially those that can teach me something.  I love humor, quirky characters, journeys into human psychology, but I don’t enjoy philosophical angst.

T. Dovalpage: Well, your novels also transport the readers to another time and place…Reading both Havana Split and papaya Suite, I felt back in Cuba. Now, when did you begin writing? Why?

Teresa Bevin: I began writing long letters to keep my parents informed of my life inSpain.  I heard that people came to my parents’ home in Cuba to have my letters read to them.  When I heard this, I knew I had something.  Then one day, an editor of textbooks for graduate students invited therapists (which I am) to contribute a chapter for a book that had to do with children of war.  At that time I was working with children that had been traumatized by the war inEl Salvador.  I accepted.  This editor encouraged me to write more, because my chapter read like a story, not like a dry case study.  And from there, I dared write more academic chapters and began to step into fiction.  It seemed that anything I wrote was published with relative ease, so I just kept going.  But most of all, I write for the joy of writing.

T. Dovalpage: The joy of writing has allowed you to create a pretty impressive collection of books. Before Papaya Suite, you wrote a novel in English, Havana Split, as well a bilingual novel Tina Springs into Summer/ Tina se lanza al verano and a bilingual collection of short stories, Dreams and Other Ailments / Sueños y otros achaques. Which one is your favorite language to express yourself in fiction writing? Why?

Teresa Bevin: I enjoy each language depending on the kind of story I’m writing.  If I write about someone’s childhood or children’s themes, I prefer Spanish because that is my first language and the child in me expresses herself in Spanish.  But when I write adult themes it seems that English flows best, with much less of my own censorship.  Spanish is also best when I write about life inCuba or inSpain.  What I generally do is to write in the language that best fits first, and later I translate if necessary.

T. Dovalpage:  There is the whole translation issue. That is another interview in itself. And I understand the self-censoring mode—it is as if our mother were there saying “¡Eso no se dice!”  (That should no be said!) in Spanish…Teresa, you wear a variety of hats (counselor, translator, writer, bilingual educator). Does your work as a counselor influence your writing? How?

Teresa Bevin: It is inevitable for me to be influenced in my writing by what I do.  Since I have always worked directly with people, I have developed a sharp sense for hidden emotions and ways to cover them.  I find the human mind fascinating, as well as the many behaviors that we engage in so that we are not “discovered” in our vulnerabilities.  The different guises that we utilize to protect ourselves from being rejected, hurt, or perceived as “less than” are endless.  So the material is endless as well.

T. Dovalpage: And your supply of hours every ay must be close to endless to do so many things at the same time. How do you manage your writing schedule?

Teresa Bevin: I don’t.  It manages me.  Many times I wish I could be writing when I am facilitating a group or completing a long translation.  But then, when I put time aside to write and I place myself in the “zone,” I may stay there for days forgetting to eat and sleep.

T. Dovalpage: Ay! How can one forget about eating? That has never happened to me… Are you working on a new literary project?

Teresa Bevin: I’m always working on a project.  I have two works in process at this time.  One novel in English and a collection of short stories in Spanish.  I can go from one to the other.  I am still debating whether I will translate the short stories or leave them only in Spanish.

T. Dovalpage: If I am allowed to put my long nose where it doesn’t belong, I’ say translate them. We need more bilingual books! My Spanish-language students loved your collection Dreams and Other Ailments/Sueños y otros achaques. And what advice would you give to beginning writers?

Teresa Bevin: A writer is someone who writes.  Get past the point of talking about doing it, and do it.  Don’t wait for the inspiration.  If you go ahead without it, the inspiration will catch up with you.

T. Dovalpage: Now that you mention inspiration, let’s talk a little about it. What was your inspiration to write Papaya Suite?

Teresa Bevin: My inspiration came from an amalgam of characters and some students I had in the past who confided in me when they knew their parents would not accept their homosexuality.  I joined all this with my own journey from adolescence to adulthood in three different countries so as to not have to research the background since I knew it from experience.  But the book is not autobiographical except for glimpses of the hitch-hiking adventures therein.

T. Dovalpage: Yet your description of Cuba and the scenes which take place there are so vivid that the reader feels transported to the island. Did you base much of the plot and characters in your own Cuban experience?

Teresa Bevin: I tend to create characters from parts of different characters until I can “see” someone real.  Also I can think of someone I knew and then place that person in a new environment and imagine how he or she would have fit.  I would recall someone from my life inCuba and transform that person into someone older, younger, of another race or gender, and so on.  But I did transport myself to that time inCuba.  I smelled the air, heard the sounds, and recalled my own feelings while there at the same age as the main character.  I did the same for the chapters that take place inSpain.

T. Dovalpage: And it gives that texture of reality to the novel. Now, lesbian relationships are the main theme in your novel. In that sense, do you consider Papaya Suite “lesbian fiction”?

Teresa Bevin: I believe Papaya Suite can be considered as such, but I consider it a mixture of a romp, a travel log, and an adventure novel.  I had a lot of fun writing it, and my hope is to transfer that sense of fun and adventure to the reader.

T. Dovalpage: You certainly did! Thank you so much, Teresa. Muchas gracias for this interview, and here is an excerpt of Papaya Suite. Enjoy!

An Excerpt from Chapter 1

Reluctant to leave the bay to the night’s caress, sunlight frolicked with sea ripples along the horizon, riding each playful crest one last time under a sky that changed from pink to orange to the depths of blue. Beyond the salty spray that splashed the seawall, cloud clusters set themselves ablaze to light the way out into theGulf of Mexico.

            The view was marred by two ships silhouetted against the evening sky. The charcoal and red Soviet freighters and tankers that docked inHavanaHarborbrought with them an iridescent trail that slid over the surf and settled by the rocks at the foot of the seawall. There, dozens of small fish struggled against the scum until they gave up and floated on their sides. The toxic fumes clashed against the salty breeze over the city waterfront, echoing the merging between the frigid empire and theCaribbeanisland.

            Havana, bringing in her wash of well-worn whites and faint ochres, prepared for another night of lovers’ whispers and soft music that rose above the grim reality of constant suspicion and vigilance. Years earlier, the smoke-filled piano bars had closed their doors to libidinous customers, and ritualistic Afro-Cuban batá drums had fallen silent by order of the new omnipotence. The dazzling neon signs had long become a memory, replaced by drab billboards covered with slogans that warned the enemy across theFlorida Strait against any plans of invasion.

            Anyone who attempts to possess our nation, will only gather ashes amidst our blood-soaked soil!

 

Essential Garden Tools

Originally published in The Taos News

Summer is here and it’s gardening time under the expansive blue skies of Taos. This may be the first summer you attempt to grow something besides sage and weeds in your backyard or you may have been gardening for years. In any case, there are a few essential precautions and tools that will make your gardening tasks safer and more efficient.

                                                        Protection

First, wear a moisturizer before heading outdoors. “Even if you are out watering plants for only fifteen minutes every day, you need to wear protection,” said cosmetologist Lisette Cuesta. “The dry climate of northernNew Mexicocalls for a layer of sunscreen on all exposed skin every day. Wearing a hat with a wide brim also helps.”

Gardening gloves are a must. Not only they protect your hands from the sun but also shield them from insects and prickly plants. Leather gloves are good to protect your hands around plants with thorns or spines. “Now, if you are watering a lot, or handling chemicals, it is better to wear rubber or plastic gloves,” said Cuesta.

As for shoes, waterproof boots are the best if you have heavy-duty work to do, or if it involves watering. Gardening clogs, particularly rubber clogs, are an inexpensive option, but they don’t offer as much protection as the boots.

                                                            Tools

“As far as tools I would say that the essential ones for a farm of our scale—two acres, Community Supported Agriculture farm—are big digging forks for digging out all the root crops that our members will get; hand clippers (scissors) and harvesting knives for cutting all the greens,” said Marisol Gallegos, a native of Ecuador and co-manager, with her husband Keith Bunce, of the Arroyo Seco’s Morning Star Farm. “We also use Japanese knives and putty knives for weeding; hand trowels for transplanting; big salad spinners for drying all our greens; pitch forks and shovels for making our compost and lots of love, patience and acceptance around the weather that Mother Nature sends our way.”

Even if you are taking care of a small garden in your backyard, there are a few essentials that you still need to have:
A garden shovel to dig holes, move piles of debris, place compost in the right place, get leaves into the wheelbarrow and turn soil. It is an indispensable tool for beginning and season gardeners alike!

A garden rake to move and level the soil as well as to collect leaves and other garden debris.

A plastic leaf rake to collect leaves without damaging the lawn or delicate vegetables.

A garden spade to dig small holes when transplanting, and to break up soil and weeds.

A garden hoe to keep soil loose, make rows and move weeds away from plants. It can also be used to form the rows in vegetable gardens.

Gardening shears and pruners to cut flowers or remove damaged parts of plants.  It is also good to cut back perennials when the growing season ends. Shears can be used to harvest vegetables, too.

A garden hose not just to water plants, but to clean your tools after work. With the proper attachment, they can be used to apply soluble fertilizer to plants.

A pitchfork to turn compost and pick up leaf piles and loose clippings

A garden knife to divide root balls, open packages of seeds, split roots and cut twine. Store it in its sheath.

A wheelbarrow to haul top soil, leaves and compost without straining your back.

Hand cultivators to aerate the soil and move it as well as to uproot weeds

Finally, using garden cultivators is an easy way to break up compacted, hard soil. They can prepare a smooth seedbed and add nutrients to it.

Proper care

These a few, simple tips that will prolong your tools’ life:

Don’t put them away covered in soil or wet. All gardening tools should be cleansed after use and dry with a rag.

Apply vegetable oil to steel tools to minimize rusting.

Sharpen axes, hoes, shovels and anything else that needs to be sharpened at least once a season.

Store the tools properly, in an organized manner. Instead of tossing them on the garage floor, hang them on a wall or place the smaller ones in a big bucket.

When the season is over, coat all your tools in oil before storing them.

            Garden Tools & Equipment (Best of Fine Gardening), a paperback edition published by Taunton in 1995, is a great companion book for any gardener. A collection of articles from Fine Gardening magazine, it suggests the best tools for each gardening project and how to use them, and offers a variety of gardening tips.

To find out more about Morning Star Farm, call 776 2141, visit its website
http://morningstarfarmoftaos.com/index.html

Or its blog http://secostar.wordpress.com/

Secrets of Seco

Abe and his daughters Lina and Olympia

At 7,634 feet of elevation, the villageof Arroyo Seco, located between Taos and Taos Ski Valley, is a small, vibrant community that offers, as the locals say, un poquito de todo, a little bit of everything.

Shop

Arroyo Seco Mercantile carries “new stuff, old stuff and stuff you need.” This is the store’s motto and the inventory does justice to it. Folk art, clothes and ornaments from all over the world have come together in this kaleidoscopic space. There are silk kimonos fromJapannext to colorful Mexican piñatas, and pyrite fromPerunear Guatemalan beaded bracelets. Among the Native American designer jewelry, a set of silver necklace and earrings shines temptingly under the counter. Kids won’t leave the store empty handed—there are wagon wheels, candy and tons of toys.

Many Taoseño artists show their work in Santos y Más (Saints and More). “We have good prices and 99% of our products consist of local folk art,” said artist and owner Ray Romero, who is also interest in recycled art. He sells paintings and retablos as well as ski clothes and equipment (helmets, goggles and sunglasses) and even furniture. Crosses and nichos of different sizes and price ranges (from $15 to $300) cover an entire wall. A Virgin of Guadalupe made of stained glass, a creation of Natham Resa, stands out because of its delicate beauty. A scale model of the Cuesta Church done by Pete Bernal is full of charming details, including a Bible on the altar, several pews and a woman kneeling in prayer. Opened in October 2010, Santos y Más is one of the most recent additions to the Seco community.

For the ladies, there is one chic, cozy boutique—Francesca’s. Full of stylish clothing and accessories, you can come out of it with a completely new outfit (shoes included) without spending over a hundred dollars. Check out the super cute ballerina shoes, the wrap pants and the soft, flowing skirts in bright summery colors. There is also an ample selection for kids. “We have something for everybody,” Francesca said.

Eat

If it is getting hot, then it’s time to stop at Taos Cow, located right across the street from Mercantile. It serves breakfast and lunch, but its main attraction is ice cream which comes in an assortment of up to forty flavors. Voted one of the top ten ice cream shops in American by Bon Appétit Magazine, Taos Cow sells a delicious, fresh, rBGH-free, all-natural ice cream that will melt in your mouth. You’d want to freeze it and take it home by the gallons.

If you plan to go on a picnic in the mountains, a few food supplies (lettuce, tomatoes, onions and tortillas) can be bought at the famous Abe’s Cantina and Cocina, established by Abe himself in 1944. But if you’d rather eat something there, la Cocina offers delicious enchiladas and chicharrón burritos. Abe is still behind the counter, in the bar, while the kitchen section is managed by his daughters Lina and Olympia Garcia.

Their best-selling item is a large flour taco with chicken or beef.  The fruit empanadas, that started to be sold 25 years ago, are also extremely popular. “My mother, Grace Garcia, taught me how to make them,” said Lina. “In Christmas we prepare them with meat and people love them.” The zucchini bread, made fresh by Olympia every day, and her creamy homemade fudge are favorites too.

Sol Food is part convenience store and part deli and juice bar. It serves smoothies, juices, Panini sandwiches, salads and vegetarian options. The freshly made carrot, beet and ginger juice is remarkably sweet. “We carry all the essentials,” said owner Chris Woodall, “and all our food is natural, without hormones or antibiotics. A good portion of it is organic too.” It also has meat cuts and fish. A family-friendly space, one section is devoted to diapers, teething gels and baby formula. ”I grew up here in Arroyo Seco,” said Woodall, “and I wanted to do something for the community. I saw the need for this space.”

The community appreciated it too. But not only people from Seco buy here. They come from Cuesta and other places to order bulk food, like rice, beans and maple syrup. “They are the Buyers Club,” said Chris’ wife, Ana Woodall. “We have lots of loyal costumers.” If you are staying around this area, it is indeed convenient not to have to run to town to buy just a gallon of milk.

Pray

The Church of the Most Holy Trinity, that dates back to 1834, has adobe walls, heavy vigas and corbels and an altar where a bulto—a sacred image which shows God the Father, the Son and the Holy Spirit—is still revered. The bulto was found, according to the legend, by three children from the Martinez family, original settlers who built the first houses in the area in 1806. “The settlers decided to dedicate the entire valley to The Most Holy Trinity because The Trinity itself had chosen this place as its home,” said Dr. Larry Torres, a UNM professor and historian who has written extensively aboutTaosand its surrounding villages.

Stay

The Abominable Snow Mansion is clean, comfortable and inexpensive, with dorm rooms ranging in prices from $12 to $22, plus tax. But “abominable” is the last word that came to my mind when I saw the welcoming communal area, where a cozy fireplace and a piano suggest a quiet, peaceful afternoon. A pool table and lots of toys make sure that nobody will get bored here.

The 70-year-old classic adobe lodge has six large rooms that open into the main common area. “We set up teepees in the summer,” said co owner and ink keeper Subra Duncan. “They can be used from May to October and will accommodate from couples to families of six.”

If you happen to be in Seco for the Forth of July, don’t miss the traditional parade and street party that starts around noon. There will be open-air concerts, old remodeled Chevys and a plethora of flowers… And this is only a sample of what can be found in this quaint little village where eclectic meets friendly, culture meets texture and tradition meets future.

How to get here: Head north on Paseo Del Pueblo Norte/US-64. Turn right at NM-150 —this intersection is known as “the blinking light”. Drive for 4.8 miles and NM- 150 will take you directly into Arroyo Seco.

Phone numbers:

Santosy Más

(575) 776-2088.

Abe’s Cantina and Cocina

(575) 776-8516

Francesca’s

575-776-8776

Sol Food

(575) 776-5765

Arroyo Seco Mercantile

(575) 776-8806

TaosCow Ice Cream Scoop Shop, Cafe and Deli

(575) 776-5640

The Abominable Snow Mansion

(575) 776-8298

Finding your casa in Taos

(Originally published in Enchanted Homes)

Glenda Archuleta Al-Nachef is a one-of-a kind Realtor. Not only does she speak three languages (English, Spanish and Arabic) but she also has an impressive resume as an administrator and an energetic, cheerful outlook on life. And she has a passion for teaching. Currently, besides working as a Realtor, Archuleta teaches conversational Spanish classes.

Archuleta has traveled all over the world. Her hometown is Questa but she and her husband live in Taos. “Our family made the decision to settle in Taos after working in the Middle East and now I am ready to help others enjoy the majestic beauty that the Taos area has to offer,” she said.

Her background consists of a long history of administrative positions, retail and customer service jobs. When she came back to Taos, her first job was as an Office Manager in a Real Estate/Property Management office. But soon she realized that her experience and skills would be more useful on the agent side.  “I especially found the real estate field to be exciting and challenging and I strongly felt that being a native of this ‘land of enchantment’ was indeed a plus for my career,” she said.

She believes that the secret to success in this business is the personal and direct relationship with the client. “I will be utilizing all available marketing strategies in English and Spanish to get the exposure I need,” she said. “By the end of the day, my goal is to pair the customers with the right home suitable for their needs.” For example, Archuleta is now searching for the right buyers for a gorgeous three-bedroom house in Vista Linda, a property not affected by the Cristoval de la Serna Land Grant.

Though she acknowledges that Internet marketing is the tool to use in our modern age and time, Archuleta believes that in our community, the personal connection and the dual-lingual word of mouth still play a big part of a marketing strategy. “But I am in the process of developing my website to be available to capture the outside demand as well as the local needs,” she said.

Owning a house is one the biggest and longest investments a person can make. “So it has to be done right on the first try,” Archuleta said, “to avoid a lot of headaches later.” That’s why she loves to turn people’s home dreams into realities. She is passionate about her product and she intends to share her passion with her clients.

Archuleta believes that there are many advantages to being a Realtor in Taos, particularly the fact that this is a small community, which makes it easy to be familiar with all the real estate on the market. “And we can’t overlook the opportunity to live and work in one of the most beautiful places in the country,” she said. Besides, Taos real estate market prices were not affected as much as in many other states.

But there are cons, too. The Taos real estate market is seasonal, limited to certain number of productive months during the year. “Often, our market here is also limited to a specific group of customers who are capable of investing in a second home, land, or an income property. Jobs are limited in the area and people tend to buy in Taos  for retirement, vacation second homes, or for investment ventures.”

However, Archuleta is convinced that this is the perfect time to prepare to become a Realtor. “I believe that once the economy starts recovering, which I feel will happen soon, the first market to be affected positively will be real estate because people would want to take advantage of the low prices and interest rates available before they start increasing.”

Archuleta advises anyone interested in becoming a Realtor to be selective on the brokerage they would like be associated with.  She works with Exit Enchanted Reality and considers it a home and a great place to work.

When I ask for advice to potential sellers and buyers, she said, “I would encourage those who are capable of investing in the real estate market to grab the opportunity currently available, which will in turn help jumpstart the industry.”

To contact Glenda Archuleta Al-Nachef call
Office (575) 751-0013
Cell (575)779-8013
Fax (575) 751-0275

Email at galnachef@yahoo.com,
Or visit Exit Enchanted Realty,
7276 Highway 518
Ranchos De Taos, NM, 87557